PAU ANDALUCÍA 2011 JUNIO INGLÉS OPCIÓN B Eating Less Meat Could Save Lives

SELECTIVIDAD ANDALUCÍA 2011 junio: OPCIÓN B
Examen de inglés de selectividad (Bachillerato LOE),
universidades de Andalucía,
curso 2010-2011.
Examen realizado el martes 14 de junio de 2011.
TEXTO PROPUESTO:
Eating Less Meat Could Save Lives.
REDACCIÓN PROPUESTA:
What can you do to have a healthy lifestyle?
(Haz clic en el enunciado para ver la redacción hecha, corregida y comentada.)
Haz clic aquí para ver el enunciado de la OPCIÓN B publicado por el IES Luis Vélez de Guevara de Écija en su álbum de flickr.
  RESPUESTAS PROPUESTAS:
I* COMPREHENSION (4 points: questions 1-3, 1 point each; 4-5, 0.5 points each)
ANSWER QUESTIONS 1-3 ACCORDING TO THE INFORMATION GIVEN IN THE TEXT. USE YOUR OWN WORDS.
  NOTA: aunque en el enunciado se te pida expresar la respuesta en tus propias palabras, según los criterios de corrección en cada una de las tres primeras preguntas obtendrías 0,50 puntos copiando textualmente los pasajes relevantes, por demostrar comprensión. El esfuerzo de formular la idea en tus propias palabras te daría los 0,50 puntos restantes.
1 How are the rainforests affected by meat consumption?
  They are cut down to make way for cattle farms to provide meat for consumption.
  NOTA: esta respuesta es simplemente una propuesta entre otras posibles.
 
Copiando del texto, la respuesta sería:
 
...rainforests are being chopped down to raise cows... (LINES 4 & 5)
 
Añade tu propuesta y la comentaré.
2 Why is eating too much meat so bad?
  It leads to diseases which cause thousands of deaths each year and it also has negative effects on the environment.
  NOTA: esta respuesta es simplemente una propuesta entre otras posibles.
 
Copiando del texto, la respuesta podría ser:
 
Eating too much meat, particularly processed meat, is unhealthy because it can involve consuming more fat than official guidelines recommend. (LINES 6 & 7)
 
Pero al usar la palabra bad en el enunciado en lugar de expresiones más específicas como hubiesen sido bad for your health o unhealthy, entiendo que también valdrían como respuestas más generales:
 
Widespread change to low-meat diets would stop 31,000 early deaths from heart disease, and 9,000 from cancer... (LINES 2 & 3)
 
Dramatically reduced meat consumption would slow down climate change and deforestation in South America... (LINES 3 & 4)
 
Añade tu propuesta y la comentaré.
3 What arguments do meat producers give to defend themselves? Give two.
  Most people already eat less meat than they should.
Reducing meat consumption would have little effect.
Red meat is good for people's health.
  NOTA: estas respuestas son simplemente unas propuestas entre otras posibles.
 
Copiando del texto, las tres posibles respuestas serían:
 
The vast majority of consumers eat less than average recommendations of red meat already. (LINES 10 & 11)
 
It is over-simplistic to say that changing one element of the diet can have such a dramatic result. (LINES 11 & 12)
 
Red meat has a valuable role to play as part of a healthy diet. (LINE 12)
 
Añade tus propuestas y las comentaré.
  ARE THESE STATEMENTS TRUE OR FALSE? JUSTIFY YOUR ANSWERS WITH THE PRECISE WORDS OR PHRASES FROM THE TEXT, OR USE YOUR OWN WORDS.
4 "Eating meat twice a week is bad for you," experts claim.
  FALSE: More than 45,000 lives a year could be saved if everyone began eating meat no more than two or three times a week, health experts claim today. (LINES 1 & 2)
  NOTA: esta respuesta es simplemente una propuesta entre otras posibles.
Añade la tuya y la comentaré.
  Propuestas incorrectas (haz clic en la que te interese para ver la explicación):
5 Diets containing big amounts of meat can cause heart disease and cancer.
  TRUE: Widespread change to low-meat diets would stop 31,000 early deaths from heart disease, and 9,000 from cancer... (LINES 2 & 3)
  NOTA: esta respuesta es simplemente una propuesta entre otras posibles.
Añade la tuya y la comentaré.
II* USE OF ENGLISH (3 points: questions 6-9, 0.25 points each; 10-13, 0.5 points each)
6 FIND IN THE TEXT ONE WORD THAT HAS THE FOLLOWING DEFINITION:
"distributed over a considerable extent" (adjective).
  widespread (LINE 2)
  Propuestas incorrectas (haz clic en la que te interese para ver la explicación):
7 FIND IN THE TEXT ONE SYNONYM FOR "illness" (noun).
  disease (LINE 3)
  Propuesta incorrecta (haz clic en ella para ver la explicación):
8 FIND IN THE TEXT ONE OPPOSITE FOR "worse" (adjective).
  better (LINE 9)
9 GIVE ONE SYNONYM FOR "look after" (verb) AS IT IS USED IN THE TEXT (LINE 7).
  take care of
  Otra propuesta correcta recibida (haz clic en ella para ver la explicación):
  protect
  Otra propuesta recibida (haz clic en ella para ver el comentario):
  Propuestas incorrectas (haz clic en la que te interese para ver la explicación):
10 USE THE WORDS IN THE BOXES TO MAKE A MEANINGFUL SENTENCE. USE ALL AND ONLY THE WORDS IN THE BOXES WITHOUT CHANGING THEIR FORM:
  meat unhealthy to is it red eat
  It is unhealthy to eat red meat
  Propuestas incorrectas (haz clic en la que te interese para ver la explicación):
11 JOIN THE FOLLOWING SENTENCES USING A RELATIVE. MAKE CHANGES IF NECESSARY:
John is an excellent pianist.
He plays professionally.
  John, who is an excellent pianist, plays professionally.
  John is an excellent pianist who plays professionally.
John is an excellent pianist, who plays professionally.
John is an excellent pianist that plays professionally.
  Otra propuesta correcta recibida (haz clic en ella para ver la explicación):
  Propuesta incorrecta (haz clic en ella para ver la explicación):
12 COMPLETE THE FOLLOWING CONDITIONAL SENTENCE:
  If we were taught to respect wild life, the world would be a better place.
  NOTA: esta respuesta es simplemente una propuesta entre otras muchas posibles.
 
La condición está expresada en VOZ PASIVA y en el tiempo PASADO SIMPLE. Existen por tanto varias maneras de continuar la oración, e infinitas respuestas correctas.
 
La interpretación más obvia sería ver la oración como una CONDICIONAL TIPO II referida a un presente irreal e hipotético:
 
If we were taught to respect wild life, the world would be a better place.
 
También podría verse como una CONDICIONAL TIPO II referida a una condición de improbable cumplimiento en el futuro:
 
If we were taught to respect wild life, (in next year's new syllabus,) we could learn how to save species(, but I don't think we will, because our school doesn't care about the environment).
 
Además están las CONDICIONALES MIXTAS, combinando la condición irreal del presente dada en el enunciado con consecuencias igualmente hipotéticas e irreales tanto futuras como pasadas:
 
If we were taught to respect wild life, (as part of our current syllabus,) our descendants could be enjoying a much healthier environment a hundred years from now. (FUTURO)
 
If we were taught to respect wild life, (as part of our current syllabus,) many animals wouldn't have become extinct. (PASADO)
 
Como vemos, en la oración resultado se usa sobre todo
 
el CONDICIONAL: would o could + INFINITIVO
 
pero también pueden usarse:
 
el CONDICIONAL CONTINUO: would be o could be + FORMA -ING y
el CONDICIONAL PERFECTO: would have o could have + PARTICIPIO PASADO
 
Estas construcciones ni siquiera agotan todas las posibilidades.
 
Añade tu propuesta y la comentaré.
  Otras propuestas correctas recibidas (haz clic en la que te interese para ver el comentario):
  Propuesta incorrecta (haz clic en ella para ver la explicación):
13 TURN THE FOLLOWING SENTENCE INTO THE PASSIVE VOICE:
They heard a strange noise at the other side of the door.
  A strange noise was heard at the other side of the door
A strange noise was heard by them at the other side of the door
  Otras propuestas recibidas (haz clic en la que te interese para ver el comentario):
  Propuesta incorrecta (haz clic en ella para ver la explicación):
III* PRODUCTION (3 points)
14 WRITE A COMPOSITION OF APPROXIMATELY 120 WORDS. FOCUS STRICTLY ON THE TOPIC:
  What can you do to have a healthy lifestyle?

68 comentarios :

  1. Valdrían como respuesta a la pregunta 6 "exported"? Y "save" para la 9?

    ResponderEliminar
  2. Fer dijo...

    Valdrían como respuesta a la pregunta 6 "exported"? Y "save" para la 9?

    15 de junio de 2011 12:51


    Hola Fer, gracias por tu consulta.

    Entiendo por qué propones tus dos alternativas, pero no creo que ninguna de ellas fuese aceptable.

    En la pregunta 6 se pide un adjetivo: exported en la línea 5 es verbo. Si nos fijamos en el significado de la palabra, to export tan sólo indica el envío de un producto o servicio a otro país, sin tocar para nada su distribución más o menos extendida. De hecho el destino de la exportación en el texto, Europa, tiene una superficie bastante reducida respecto del total mundial, por lo que la distribución en todo caso cabría describirla como concentrada. Esto es lo opuesto de lo que pide el enunciado.

    En la pregunta 9, se pide un sinónimo de look after tal como es utilizado en el texto, es decir con el significado cuidar (de). Tu propuesta save en este contexto significaría salvar, rescatar y aunque tendría sentido la oración resultante, entiendo que sería un sentido bastante diferente del original.

    ResponderEliminar
  3. ¿Para la 11 valdria?: John, who plays professionally, is an excellent pianist

    Y para la 10: Red meal it is unhealthy to eat

    Para la 12: the enviroment would be saved

    ResponderEliminar
  4. En la pregunta 9 valdría protect?

    ResponderEliminar
  5. En la Pregunta 13 se podria contestar: "a strange noise at the other side of the door was heard" ¿?

    Gracias

    ResponderEliminar
  6. "To eat red meat it is unhealthy" se podria decir en la pregunta 10?

    ResponderEliminar
  7. En la pregunta 13 valdria "at the other side of the door was heard a strange noise"?

    ResponderEliminar
  8. En la pregunta 13 valdria "at the other side of the door was heard a strange noise" y el la 8 "healthy"?

    ResponderEliminar
  9. Si he puesto en la pregunta 13: a strange noise at the other side of the door was heard. ¿Está bien?

    Gracias

    ResponderEliminar
  10. en la respuesta de la condicional valdría... we would be happy..???

    Podrías poner en las tres primeras como serían las respuestas copiadas del texto???
    Gracias!!!!

    ResponderEliminar
  11. En la condicional podría ser.. I would be happy..!!Es que creo aunque el verbo está bien conjugado en la frase no quedaría correctamente..!!
    Podrias poner como serian las preguntas 1, 2 y 3 copiadas del texto?

    ResponderEliminar
  12. hola quisiera saber si vale protect en la 9 y tmabien si en la preguntan q ponen why is eating too much meat so bad vale contestar diciendo que porq es insana por la cantidad de grasa q lleva

    ResponderEliminar
  13. en la 9 valdría to care ??

    ResponderEliminar
  14. En la pregunta 10 valdría: "To eat red meat it's unhealthy." ?

    ResponderEliminar
  15. valdria enn la condicional:we would be environmentally friendly

    ResponderEliminar
  16. en la respuesta 9:protect

    ResponderEliminar
  17. Una cosa, yo puse "take care of", pero hay gente que me ha dicho que había que poner "to take care of". Evidentemente, yo entendí que no era necesario ponerlo en infinitivo, ya que a mí ni siquiera me estaban proponiendo un infinitivo... ¿Me lo pondrán mal?

    ResponderEliminar
  18. Valdría care??

    Saludos :)

    ResponderEliminar
  19. look after podria ser To protect

    en la pregunta 11 se podria poner asi:
    John, who plays professionally, is an excellent pianist.

    ResponderEliminar
  20. Hola, yo puse en la pregunta 6 widespread pero luego lo cambié , porque yo widespread pensaba que actuaba como verbo, y no entiendo porque no es asi, precisamente pensaba también que exported actua como adjetivo, no?
    Y en la pregunta 9 , care about?

    ResponderEliminar
  21. en la pregunta 9 serviria be careful?

    ResponderEliminar
  22. En la pregunta 13 se puede poner: At the other side of the door was heard a strange noise. ¿?

    ResponderEliminar
  23. Y en la 13) No valdría "A strange noise at the other side of the door was heard" ? Todo es sujeto.

    ResponderEliminar
  24. En la pregunta 10, yo he puesto red meat is unhealthy to eat.¿ Estaría bien?

    ResponderEliminar
  25. En la pregunta 9 valdria care about?? gracias!!

    ResponderEliminar
  26. SALUDOS!

    En la pregunta 10 vale también este orden:

    To eat read meat it is unhealthy ?

    NO tengo escáner y estoy muy asustado por la nota que me puedan poner en la pregunta de PRODUCCIÓN.

    Me podría hacer un cálculo aproximado escribiéndosela aquí? GRACIAS

    Nowadays more and more people have a bad healthy lifestyle: we eat fast food everyday because normally a lot of people suffer estress and we don't have spare time to do sport.

    On the one hand, I think that I should change my lifestyle to have a good health and this change is very easy if I do someone physical exercise ( I can play to football, tennis, basketball,.... Furthermore, doing sport aid to dan't have diseases such as the lung cancer in the smokers and I should do it.

    On the other hand, if I don't want to do sport, I can do anothers changes in my life, for example, we could walk in the streets closer to my home or simply it I don't smoke cigarrettes and don't drink alcohol, I can reduced the risk of illness.

    In conclusion, I must change my unhealthy habits and now I know how do it.

    MUCHAS GRACIAS!!

    ResponderEliminar
  27. valdria en la 9 care about?? gracias!!

    ResponderEliminar
  28. Anónimo dijo...

    ¿Para la 11 valdria?: John, who plays professionally, is an excellent pianist
    ...

    15 de junio de 2011 15:46


    Anónimo dijo...

    ...
    en la pregunta 11 se podria poner asi:
    John, who plays professionally, is an excellent pianist.


    16 de junio de 2011 20:42


    Sí, vuestra solución es válida. Es más, es la mejor para la opción de insertar la segunda oración en la primera, al colocarse justo después del sujeto que ambas oraciones tienen en común.

    ResponderEliminar
  29. Entonces en la 11 John who plays professionally, is an excellent pianist esta bien?

    En la Trece no podria ser; at the other side of the door was heard a strange noise by them

    ResponderEliminar
  30. Anónimo dijo...

    ...
    Y para la 10: Red meal it is unhealthy to eat
    ...

    15 de junio de 2011 15:46


    Supongo, en primer lugar, que querías decir meat donde dices meal.

    Falta ortográfica aparte, tu oración propone un doble sujeto (Red meat e it), no considerado aceptable en el inglés estándar actual, aunque a veces se dé en conversación informal.

    ResponderEliminar
  31. Anónimo dijo...

    ...
    Para la 12: the enviroment would be saved

    15 de junio de 2011 15:46


    De no ser por la pequeña falta de ortografía al escribir environment sin la primera n, tu respuesta sería correcta.

    Gracias por tus consultas.

    ResponderEliminar
  32. en la pregunta 7, podria ser healthy

    ResponderEliminar
  33. En la 9 es válido "take care" sin "of"?

    Y en la 13 se puede poner "A strange noise at the other side of the door was heard"?

    Gracias.

    ResponderEliminar
  34. Anónimo dijo...

    En la pregunta 9 valdría protect?

    15 de junio de 2011 16:07


    Anónimo dijo...

    hola quisiera saber si vale protect en la 9...

    15 de junio de 2011 22:56


    Anónimo dijo...

    en la respuesta 9:protect

    16 de junio de 2011 16:29


    Anónimo dijo...

    look after podria ser To protect...

    16 de junio de 2011 20:42


    Pues sí, protect vale como sinónimo de look after en este contexto.

    Gracias por vuestras consultas.

    ResponderEliminar
  35. Anónimo dijo...

    hola quisiera saber ... si en la preguntan q ponen why is eating too much meat so bad vale contestar diciendo que porq es insana por la cantidad de grasa q lleva

    15 de junio de 2011 22:56


    Desde luego recoges uno de los aspectos negativos del consumo de carne mencionado, ¡pero deberías expresarlo en inglés!

    Gracias por tus consultas.

    ResponderEliminar
  36. Anónimo dijo...

    En la Pregunta 13 se podria contestar: "a strange noise at the other side of the door was heard" ¿?

    Gracias


    15 de junio de 2011 16:48


    Anónimo dijo...

    Si he puesto en la pregunta 13: a strange noise at the other side of the door was heard. ¿Está bien?

    Gracias


    15 de junio de 2011 19:55


    Gracias por las consultas.

    Acertáis con la forma PASIVA del verbo was heard y eso en este tipo de ejercicio es lo fundamental.

    Sin embargo resulta curioso el orden de los demás elementos. Habéis analizado la expresión at the other side of the door como parte del OBJETO DIRECTO en la oración activa y la hacéis pasar a formar parte del SUJETO PASIVO.

    Desde luego que es una posibilidad, definiendo el sonido por su origen, pero no resulta la solución más obvia ni la más elegante. Hubiese sido bastante más natural tratar esa expresión como un COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL DE LUGAR y haberla colocado en su lugar correspondiente, al final de la oración.

    La respuesta podría ser dada por buena por los correctores, y me imagino que lo será, pero habiendo soluciones más simples ¿por qué complicar las cosas?

    ResponderEliminar
  37. Anónimo dijo...

    En la pregunta 13 valdria "at the other side of the door was heard a strange noise"?

    15 de junio de 2011 18:09


    Anónimo dijo...

    En la pregunta 13 valdria "at the other side of the door was heard a strange noise"...

    15 de junio de 2011 18:14


    Anónimo dijo...

    En la pregunta 13 se puede poner: At the other side of the door was heard a strange noise. ¿?

    17 de junio de 2011 15:02


    Gracias por las consultas.

    Como ya he dicho en el comentario anterior, lo fundamental en esta clase de ejercicio es acertar en la forma PASIVA del verbo, y lo hacéis.

    De nuevo se plantea, sin embargo, el problema del orden de los elementos.

    La oración propuesta puede ser considerada correcta, pero esta construcción, con el COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL DE LUGAR encabezando la oración seguido de la inversión de SUJETO y VERBO, está prácticamente limitada al mundo literario, especialmente a los cuentos infantiles o la poesía antigua o arcaizante.

    No se usa apenas fuera de estos contextos restringidos y resulta muy extraño proponer esta oración como respuesta cuando existe una alternativa obvia que sigue el orden habitual del inglés estándar actual, SUJETO+VERBO+COMPLEMENTOS.

    Tanto es así que me sorprendería que se concedieran más de 0,25 puntos por esta respuesta.

    ResponderEliminar
  38. Anónimo dijo...

    En la pregunta 13 valdria "at the other side of the door was heard a strange noise" y el la 8 "healthy"?

    15 de junio de 2011 18:14


    En el anterior comentario he contestado lo referido a la pregunta 13 por lo que aquí me centraré en la pregunta 8.

    Tu respuesta no es válida.

    Se pide que encuentres en el texto un antónimo del ADJETIVO COMPARATIVO worse. Aparte de ser una cuestión de vocabulario básico, el adjetivo que propones simplemente está en GRADO POSITIVO, no el GRADO COMPARATIVO que correspondería.

    ResponderEliminar
  39. Anónimo dijo...

    "To eat red meat it is unhealthy" se podria decir en la pregunta 10?

    15 de junio de 2011 16:57


    Jhota dijo...

    En la pregunta 10 valdría: "To eat red meat it's unhealthy." ?

    16 de junio de 2011 02:58


    Gracias por vuestras consultas.

    Las respuestas no son válidas, puesto que dobláis el sujeto (To eat red meat=it).

    ResponderEliminar
  40. Rubia dijo...

    en la respuesta de la condicional valdría... we would be happy..???
    ...

    15 de junio de 2011 22:15


    Gracias por tu consulta.

    Tu respuesta es correcta.

    ResponderEliminar
  41. Mari Carmen dijo...

    En la condicional podría ser.. I would be happy..!!Es que creo aunque el verbo está bien conjugado en la frase no quedaría correctamente..!!
    ...

    15 de junio de 2011 22:22


    Gracias por tu consulta, Mari Carmen.

    Tu respuesta es correcta. ¡No tiene ningún problema!

    ResponderEliminar
  42. Anónimo dijo...

    valdria enn la condicional:we would be environmentally friendly

    16 de junio de 2011 16:20


    Gracias por tu consulta.

    Tu respuesta es válida.

    ResponderEliminar
  43. En la pregunta cuatro, que no entiendo por qué es falsa, puse que era verdadero pero copie bien la parte del texto que contenía la informacion relevante, ¿sería valida?

    ResponderEliminar
  44. ¿Valdría " vast" para la 6?
    gracias

    ResponderEliminar
  45. Rubia dijo...

    ...
    Podrías poner en las tres primeras como serían las respuestas copiadas del texto???
    Gracias!!!!


    15 de junio de 2011 22:15


    Mari Carmen dijo...

    ...
    Podrias poner como serian las preguntas 1, 2 y 3 copiadas del texto?

    15 de junio de 2011 22:22


    Muchas gracias por la sugerencia. Hecho.

    ResponderEliminar
  46. Anónimo dijo...

    en la 9 valdría to care ??

    15 de junio de 2011 23:59


    Marina dijo...

    Valdría care??

    Saludos :)


    16 de junio de 2011 19:46


    Gracias por vuestras consultas.

    Yo no daría por buenas vuestras respuestas ya que to care significa importar o sentir afecto, no cuidar.

    La expresión to care for sí se acercaría al significado de to look after.

    ResponderEliminar
  47. angela dijo...

    ...
    Y en la pregunta 9 , care about?

    16 de junio de 2011 21:48


    Gracias por tu consulta, Ángela.

    No te daría por buena tu respuesta: to care about significa algo parecido a conceder importancia, valorar o dar valor:

    I care about the environment. = Me importa el medio ambiente.

    ResponderEliminar
  48. Anónimo dijo...

    en la pregunta 9 serviria be careful?

    17 de junio de 2011 00:59


    Gracias por tu consulta.

    Tu respuesta no es buena: to be careful significa tener cuidado, no cuidar.

    ResponderEliminar
  49. Anónimo dijo...

    Una cosa, yo puse "take care of", pero hay gente que me ha dicho que había que poner "to take care of". Evidentemente, yo entendí que no era necesario ponerlo en infinitivo, ya que a mí ni siquiera me estaban proponiendo un infinitivo... ¿Me lo pondrán mal?

    16 de junio de 2011 19:00


    Gracias por tu consulta.

    En primer lugar, tu respuesta es correcta. Se daba la forma look after sin to y lo lógico era proponer otro INFINITIVO sin to.

    Dicho eso, al ser la forma más corriente de citar el infinitivo de un verbo el anteponerle to, es posible que a tus compañeros les hayan aceptado también sus respuestas.

    ResponderEliminar
  50. angela dijo...

    Hola, yo puse en la pregunta 6 widespread pero luego lo cambié , porque yo widespread pensaba que actuaba como verbo, y no entiendo porque no es asi, precisamente pensaba también que exported actua como adjetivo, no?
    ...

    16 de junio de 2011 21:48


    Gracias por tu consulta, Ángela.

    Me temo que te equivocaste al cambiar tu respuesta: widespread funciona de adjetivo de change, dando el significado de cambio generalizado. Si hubiese sido verbo ¿cuál hubiese sido su sujeto?

    ResponderEliminar
  51. Anónimo dijo...

    Y en la 13) No valdría "A strange noise at the other side of the door was heard" ? Todo es sujeto.

    17 de junio de 2011 17:48


    Gracias por tu consulta.

    La oración podría considerarse correcta, aunque no recomendaría contestar a esta pregunta de esta manera.

    En mi comentario del 18 de junio a las 21:44 explico por qué.

    ResponderEliminar
  52. Anónimo dijo...

    En la pregunta 10, yo he puesto red meat is unhealthy to eat.¿ Estaría bien?

    17 de junio de 2011 18:26


    Pues no. Tu oración es correcta en sí misma, ¡pero te has dejado fuera el pronombre it!

    Gracias por tu consulta.

    ResponderEliminar
  53. ana dijo...

    En la pregunta 9 valdria care about?? gracias!!

    17 de junio de 2011 18:29


    Gracias por tu consulta, Ana.

    Aunque care about sí funcionaría en la oración, no tiene el mismo significado que look after.

    Consulta mi comentario del 19 de junio a las 11:33.

    ResponderEliminar
  54. Kalimero dijo...

    SALUDOS!

    En la pregunta 10 vale también este orden:

    To eat read meat it is unhealthy ?

    NO tengo escáner y estoy muy asustado por la nota que me puedan poner en la pregunta de PRODUCCIÓN.

    Me podría hacer un cálculo aproximado escribiéndosela aquí? GRACIAS

    Nowadays more and more people have a bad healthy lifestyle: we eat fast food everyday because normally a lot of people suffer estress and we don't have spare time to do sport.

    On the one hand, I think that I should change my lifestyle to have a good health and this change is very easy if I do someone physical exercise ( I can play to football, tennis, basketball,.... Furthermore, doing sport aid to dan't have diseases such as the lung cancer in the smokers and I should do it.

    On the other hand, if I don't want to do sport, I can do anothers changes in my life, for example, we could walk in the streets closer to my home or simply it I don't smoke cigarrettes and don't drink alcohol, I can reduced the risk of illness.

    In conclusion, I must change my unhealthy habits and now I know how do it.

    MUCHAS GRACIAS!!


    17 de junio de 2011 18:55


    Gracias por tu consulta, Kalimero.

    La respuesta para la pregunta 10 es incorrecta. Lee mi comentario del 18 de junio a las 23:48.

    En cuanto a la redacción, sin meterme en mucho detalle me imagino que podrías llevarte en torno a 0,75 puntos. Aunque has intentado organizarla y presentarla bien, hay bastante confusión en las ideas y no pocas faltas ortográficas y errores gramaticales. Los correctores son generosos y valoran lo positivo, pero no sé si acabarán dándote más.

    ResponderEliminar
  55. Anónimo dijo...

    valdria en la 9 care about?? gracias!!

    18 de junio de 2011 13:04


    Gracias por tu consulta.

    Tu respuesta no valdría. Te remito a mi comentario del 19 de junio a las 11:33.

    ResponderEliminar
  56. Anónimo dijo...

    Entonces en la 11 John who plays professionally, is an excellent pianist esta bien?

    En la Trece no podria ser; at the other side of the door was heard a strange noise by them


    18 de junio de 2011 16:25


    Gracias por tu consulta.

    Ninguna de tus respuestas es buena.

    En la 11, la oración relativa who plays professionally es explicativa y no especificativa (NON-DEFINING CLAUSE) y por tanto ha de ir separada de la oración principal mediante comas.

    En la 13 se combinan dos problemas.

    Por un lado, el orden de los elementos de la oración es poco recomendable: te remito a la explicación detallada que he dado en mi comentario del 18 de junio a las 22:12.

    Por otro, la inclusión del agente después del SUJETO PASIVO a strange noise resulta aquí ambigua y confusa, convirtiendo la oración entera en inaceptable.

    ResponderEliminar
  57. Anónimo dijo...

    en la pregunta 7, podria ser healthy

    18 de junio de 2011 16:54


    Pues no, el adjetivo healthy significa sano o saludable y se pide un sinónimo para el sustantivo illness, que significa enfermedad.

    Gracias por la consulta.

    ResponderEliminar
  58. Anónimo dijo...

    En la 9 es válido "take care" sin "of"?

    Y en la 13 se puede poner "A strange noise at the other side of the door was heard"?

    Gracias.


    18 de junio de 2011 17:37


    Gracias por tus consultas.

    No aceptaría tu respuesta para la 9: aunque la expresión imperativa Take care! sea equivalente a ¡Cuídate!, no podemos realmente traducir to take care como cuidar(se) en un sentido más general, sino que habría que interpretarlo más bien como ser cauto o mantenerse a salvo.

    Para tu respuesta a la 13, te remito a mi comentario del 18 de junio a las 21:44.

    ResponderEliminar
  59. Anónimo dijo...

    En la pregunta cuatro, que no entiendo por qué es falsa, puse que era verdadero pero copie bien la parte del texto que contenía la informacion relevante, ¿sería valida?

    19 de junio de 2011 03:58


    Gracias por tu consulta.

    El texto que ambos hemos seleccionado como relevante es la única parte del artículo donde se habla de consumir carne dos veces por semana.

    La expresión no more than significa no más de, o sea como mucho.

    No se especifica que esta frecuencia de dos veces por semana sea negativa: simplemente se señala que sería mejor que la actual.

    Por lo tanto hemos de considerar la declaración del enunciado falsa.

    ResponderEliminar
  60. Anónimo dijo...

    ¿Valdría " vast" para la 6?
    gracias


    19 de junio de 2011 04:04


    Gracias por tu consulta.

    Entiendo tu elección, pero no es correcta.

    Vast en el contexto del artículo simplemente significa muy grande o importante. No se habla de la distribución de la mayoría sino de su peso.

    ResponderEliminar
  61. En la respuesta a la pregunta número cuatro, entiendo que la respuesta correcta es True, ya que lo que dicen los expertos es que comer carne no más de dos o tres veces a la semana podrían salvar 45.000 vidas al año. Por tanto, comer carne dos veces a la semana es malo, ya que contribuiríamos a ese número de muertes anuales. Este es el verdadero sentido de lo que se dice en inglés.

    ResponderEliminar
  62. Transcribo criterios de corrección tomados de exámenes anteriores:

    CRITERIOS DE CORRECIÓN: "En las preguntas del tipo verdadero/falso, el/la estudiante deberá justificar con exactitud su respuesta según el texto. Este apartado valora exclusivamente la comprensión y no la expresión. Cada una de las preguntas vale 0,5 absoluto, y si no se justifica la respuesta, la puntuación será 0. Se considerará válida la respuesta que copie la parte exacta del texto donde aparezca la información relevante."

    Por tanto, más allá de sutilezas de lenguaje, lo que se pretende es entender el texto. Así que si se transcribe la información relevante la respuesta debe ser correcta. Sin embargo, no es correcto decir solo TRUE/FALSE aunque aparentemente se acierte.

    ResponderEliminar
  63. Anónimo dijo...

    En la respuesta a la pregunta número cuatro, entiendo que la respuesta correcta es True, ya que lo que dicen los expertos es que comer carne no más de dos o tres veces a la semana podrían salvar 45.000 vidas al año. Por tanto, comer carne dos veces a la semana es malo, ya que contribuiríamos a ese número de muertes anuales. Este es el verdadero sentido de lo que se dice en inglés.

    20 de junio de 2011 00:10


    Gracias por tu comentario.

    Por más que lea y relea tus argumentos no logro seguir tu lógica.

    Te copio y traduzco la oración que nos ocupa:

    More than 45,000 lives a year could be saved if everyone began eating meat no more than two or three times a week, health experts claim today.

    Más de 45.000 vidas podrían salvarse cada año si todo el mundo comenzara a consumir carne como mucho dos o tres veces por semana, según declaran hoy expertos en salud.

    Por el contexto más amplio, sabemos que esa frecuencia de dos o tres veces a la semana supone una reducción desde la frecuencia actual.

    No se nos dan cifras absolutas, pero se nos está contando que en la situación actual, con una dieta rica en carne, mueren miles de personas al año, víctimas de enfermedades relacionadas directamente con el consumo de carne. También se nos dice que si se empezase a consumir menos carne, bajando la frecuencia hasta las dos o tres veces por semana como mucho, podrían morir hasta 45.000 personas menos cada año.

    Aunque algún experto considerase nociva incluso esta dieta baja en carne, el texto no lo dice y se limita a contarnos que una dieta más baja en carne sería mejor que una dieta más alta en carne, como la actual. De ninguna manera puede interpretarse que los expertos en salud declaren mala esta dieta baja en carne, en esta oración.

    ResponderEliminar
  64. Anónimo dijo...

    Transcribo criterios de corrección tomados de exámenes anteriores:

    CRITERIOS DE CORRECIÓN: "En las preguntas del tipo verdadero/falso, el/la estudiante deberá justificar con exactitud su respuesta según el texto. Este apartado valora exclusivamente la comprensión y no la expresión. Cada una de las preguntas vale 0,5 absoluto, y si no se justifica la respuesta, la puntuación será 0. Se considerará válida la respuesta que copie la parte exacta del texto donde aparezca la información relevante."

    Por tanto, más allá de sutilezas de lenguaje, lo que se pretende es entender el texto. Así que si se transcribe la información relevante la respuesta debe ser correcta. Sin embargo, no es correcto decir solo TRUE/FALSE aunque aparentemente se acierte.


    20 de junio de 2011 00:37


    Gracias por tu comentario.

    Efectivamente, lo que se pretende en este ejercicio es comprobar que has entendido el texto.

    No basta con citar el pasaje relevante sino que tienes que justificar con él tu respuesta, TRUE o FALSE. Si citas correctamente pero interpretas lo contrario de lo que dice, no estás mostrando comprensión del texto sino todo lo contrario, y obtendrás un 0.

    ResponderEliminar
  65. si en las preguntas de verdadero y falso no pones exactamente las palabras claves, y lo recortas con puntos supensivos, como por ejemplo:
    1.eating meat no more than two or three times a week,(y pones solo linea 1, pork de la linea 2 no hay casi nada),
    eso te lo considerarian como mal¿?

    ResponderEliminar
  66. Anónimo dijo...

    si en las preguntas de verdadero y falso no pones exactamente las palabras claves, y lo recortas con puntos supensivos, como por ejemplo:
    1.eating meat no more than two or three times a week,(y pones solo linea 1, pork de la linea 2 no hay casi nada),
    eso te lo considerarian como mal¿?


    24 de junio de 2011 23:54


    Gracias por tu consulta, anónimo.

    Debes justificar tu respuesta ya sea con una cita literal del artículo, ya sea con tus propias palabras.

    En cualquier caso, el texto que propongas debe comunicar claramente un sentido completo que apoye tu respuesta.

    En tu ejemplo, no hay tal sentido y tu texto por tanto no sería suficiente.

    La manera de identificar las líneas entiendo que es un punto de menor importancia. Si las palabras citadas se extienden sobre dos líneas, lo natural parece ser señalar ambas.

    ResponderEliminar
  67. Y podría ser "keep" como respuesta en la 9?

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias por tu consulta, Miguel.

      Se necesita un sinónimo de proteger o cuidar. Tu propuesta keep simplemente significa guardar, por lo que no es correcta.

      Eliminar